the song has some beautiful philosophy; Song translated as per my understanding of tamil words, hope stands correct! The above song is a very beautiful one from the double role movie “Apoorva Sahodararhal” with main role by Kamal Hasan! The same was dubbed in hindi under the name “appu-raja”! this is a story of two brothers when one becomes a mechanic with good built up and personality; the other does not grow in height and works in a circus as clown! This clown loves the daughter of the manager of the circus where he works, but the girl loves someone else; he sings this song in the engagement function of that girl!
'aboorva sagodharargal'
(sung by SPBalasubraminium-music by Illairraja- lyrics by Vaali)
Unnai ninachen paattu padichen
thangamae jnana thangamae
ennai ninaichen naanum sirichen
thangamae jnana thangamae
andha vaanam azhudha dhan
indha boomiye sirikkum
vaanam pol sila per
sondha vazhkkaiyum irukkum
unardhen naan
Unnai ninachen pattu padichen
thangamae jnana thangamae
aasai vandhu ennai aatti vaitha paavam
matravarai naan aen kutram solla venum
kottum mazhai kaalam uppu virkka ponen
kaatradikkum neram maavu virkka ponen
thappu kanakkai pottu thavithen
thangamae jnana thangamae
patta piragae buddhi thelindhen
thangamae jnana thangamae
nalam purindhai enakku
nandri uraippen unakku
naan dhaan
Unnai ninachen pattu padichen
thangamae jnana thangamae
kannirendil naan dhan kaadhalennum kottai
katti vaithu parthen athanaiyum ottai
ullapadi yogam ullavarkku naalum
natta vidhai yaavum nallavanam aagum
aadum varaikkum aadiiruppom
thangamae jnana thangamae
aatam mudindhal ottam eduppom
thangamae jnana thangamae
nalam purindhai enakku
nandri uraithen unakku
naan dhaan
Unnai ninachen pattu padichen
thangamae jnana thangamae
song taken from: http://www.tfmpage.com/forum/7734.2495.23:09:38.html
I thought of you, read this song,
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
I thought of me, I smiled
The sky has to cry
For the land to smile
The same is with the lives of some
I realized
I thought of you, read this song,
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
I thought of me, I smiled
The desire that took over me
Why should I blame anyone
In rain I went to sell Salt
In windy conditions I went to sell flour
I suffer due to my wrong calculations
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
Now I am enlightened by this suffering
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
You gave me the good knowledge (realizations)
I thank you a lot
I am
I thought of you, read this song,
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
I thought of me, I smiled
I tried to build a fort in my two eyes,
Its full of holes now,
Only those who have yogam (luck) get a good garden, (with yogam the seed can be a good nallavanam (good garden))
I dance till I can (the ballet/ scene)
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
Once dance (life) over, will run away
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
You gave me the good knowledge (realizations)
I thank you a lot
I am
I thought of you, read this song,
O Gold! Knowledge like that of Pure Gold! (Pure Golden Knowledge)
I thought of me, I smiled